Αναγνώστες

Παρασκευή 7 Ιανουαρίου 2011

ΔυοΠοιηματα του Μάριου Μαρκιδη απο το ιστολογιο Coerdia




Νανούρισμα
Έλα ύπνε που παίρνεις τα παιδιά και πάρε το
έλα γριά με τα φριχτά δόντια και πάρε το
έλα Τζων Σίλβερ
έλα άσπλαχνε Ιαβέρη
έλα Φου Μαντσού, Εμπενέζερ Σκρουτζ, σερίφη του Νόττινγκχαμ
λυσσασμένοι λύκοι, στρίγκλες, τέρατα
ελάτε γαμώτο και πάρτε το

και μην το αφήνετε μέχρι το πρωί.

Μάριος Μαρκίδης,Από τη συλλογή Ποιήματα προτέρου εντίμου βίου (1989)
http://greek-translation-wings.blogspot.com/


«Ο λύκος»
Πᾶμε να δοῦμε, ρέ παιδιά, το λύκο –
Ποιό λύκο ρέ βλαμμένε λένε οἱ σύντροφοι,
ὁ μόνος κάπως λύκος πού απόμεινε διάγει τις ἡμέρες του στήν
                                                                     πρωτεύουσα τοῦ νομο­ῦ
πίσω ἀπ’ το συρματόπλεγμα πίσω ἀπ’τον προβολέα
τρώει καί κοιμᾶται τρώει καί παχαίνει τρώει καί δυστυχεῖ

δύο τσιγάρα ἀπ’το Βελούχι

Ὁ λύκος θέλει να πέσει χιόνι, θέλει να κρυφτοῦν τα πρόβατα
- θέλει να πεινάσει
ὁ λύκος θέλει το κυνήγι.

Μάριος Μαρκίδης, Μεταξύ Σινᾶ και Αἰλείμ, 1993.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Ο Έρωτας του Προυστ: Σουάν , Οντέτ

 OCTAVIO PAZ Η ΔΙΠΛΗ ΦΛΟΓΑ Έρωτας και ερωτισμός( 1993)  Μετάφραση ΣΑΡΑ ΜΠΕΝΒΕΝΙΣΤΕ,  ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΔΗΜΑ ΕΞΑΝΤΑΣ-ΝΗΜΑΤΑ 1996  Σελ ,58 ,59 ,60   Ο...